As China’s Spring Festival travel rush—known as chunyun (春运)—approached, an unexpected phenomenon captured media attention: airfare prices on certain routes plummeted, in some cases by over 70%.
The story went viral on social media with lucky travellers sharing screenshots of their tickets, showing deals as low as 200 yuan, while others compared buying flights to buying stocks and shares:
Recently, social media has been filled with posts from netizens complaining that purchasing airline tickets close to the Spring Festival is like buying stocks — you realise you've bought at the "high point" after you managed to secure it.
最近,社交媒体上不乏网友晒图吐槽临近春节机票如股票,买定离手才发现是“高位接盘”。[2]
Some other unfortunate travellers shared how they felt ripped off for "buying too early," like a resident of Nanjing who booked Nanjing-Sanya tickets earlier in January which cost 1,800 yuan each way.
Ten days before departure, she vented on social media:
"The return tickets are now cheaper than the one-way ticket I bought, so I cancelled and rebooked."
“买两张竟然还有富裕,退票重买了。” [2]
Disgruntled travellers like her have labeled airlines as "travel assassins" (交通刺客)—a term inspired by the "ice cream assassin" (雪糕刺客), which went viral in summer 2022 after an ice cream brand was accused of charging exorbitant prices.
Voted one of the “top internet buzzwords” that year, it now symbolises businesses perceived as ripping off customers, although this newest iteration of the modern phrase has a subtle but important meaning which we discuss in the Member Podcast.
Typically in the weeks leading up to the New Year holidays, as hundreds of millions of people in China scramble to return home, flights are fully booked, priced sky-high, or completely sold out. During last year’s Spring Festival rush, for example, thousands of passengers took "pointless detours" (冤枉路) on obscure routes due to a shortage of affordable direct flights.
However, since 2023, airlines have also started releasing heavily discounted last-minute tickets on certain routes ahead of national holidays to avoid flying with empty seats, as one observer notes:
“I remember just before the 2023 National Day holiday, many people complained on social media that the tickets they purchased in advance were overpriced, as prices suddenly "nosedived" closer to the travel date.
A similar situation occurred before the 2024 May Day holiday, with significant price drops on some routes as the travel date approached.” [3]
记得2023年国庆小长假前夕,就有不少网友在社交媒体上吐槽,称自己提前买的国庆机票买贵了,临近出行时发现票价突然“跳水”;2024年“五一”小长假临近时,部分航线再度出现临近出行时大幅降价的情况。[3]
This is in stark contrast to what it was like before COVID, when price drops of flight tickets in the lead up to holidays were almost impossible. Back then, failing to secure seats early could mean not getting a ticket at all.
According to discussions on social media in the last few weeks, this recent fall in some flight prices is largely due to airlines competing with high-speed rail, which added nearly 2,500km of new track last year. To attract travelers, airlines lower prices on slower-selling routes. The extended eight-day Spring Festival holiday this year also gave people more flexibility, reducing the rush to book early. Additionally, hefty flight cancellation fees, often up to 70%, deter consumers from purchasing tickets until the last minute or not at all, which then further drives price drops.
The primary factor, however, is said to be the overall decline in consumer spending, a trend known as "consumption downgrading" (消费降级). With tighter budgets, many travellers opt for cheaper train journeys, or they hold out for last-minute flight deals.
As a result, airlines, often facing up to a third or even half of their seats unsold near departure on some flights, are forced to slash prices and offer promotions to attract budget-conscious passengers.
From the scarcity in 2023 to the current severe oversupply, coupled with a large number of cash-strapped consumers who have downgraded their consumption, the stage is perfectly set for budget travel during this Spring Festival.
从2023年的紧俏到如今已经严重过剩,加之人们普遍囊中羞涩消费降级,春节穷游的气氛酝酿得相当到位。
This year, for passengers who booked early only to see prices drop, air travel now feels like a gamble during peak periods.
After experiencing these losses, many are becoming hesitant to commit early, a shift that could significantly impact the airline business in the coming years.
So, that’s what we’re exploring this week!
🎧 Member Podcast Preview: This week, we delve into the intriguing evolution of the term "assassin" in Chinese slang, from "travel assassins" (交通刺客) to the infamous "ice cream assassin" (雪糕刺客), and how these terms differ. Plus, we break down expressions for price drops, including “plunge” (跳水) for sudden dips, “sharp decline” (暴跌) for dramatic crashes, “jump-off-the-building prices” (跳楼价) for desperate discounts, and “bone-breaking prices” (骨折价) for massive markdowns. Tune in to learn how and when to use these colourful phrases!
Favourite Five
1. 跳水 tiào shuǐ
plunge, nosedive
春运机票“大跳水”,提前买票亏4000 - Spring Festival airfares nosedived: buying tickets early cost customers 4000 yuan more. [1]
2. 穷游 qióng yóu
budget travel, travelling on a shoestring
春节穷游的气氛酝酿得相当到位 - The stage is perfectly set for budget travel during this Spring Festival. [1]
Related:
哭穷 kū qióng - pretend to be poor, complain about being broke
穷鬼套餐 qióng guǐ tào cān - budget meals, a new consumer trend we noticed last year.
3. 囊中羞涩 náng zhōng xiū sè
short on money, strapped for cash
从2023年的紧俏到如今已经严重过剩,加之人们普遍囊中羞涩消费降级,春节穷游的气氛酝酿得相当到位 - From the scarcity in 2023 to the current severe oversupply, coupled with a large number of cash-strapped consumers who have downgraded their consumption, the stage is perfectly set for budget travel during this Spring Festival. [1]
More: read more about this idiom, and its poetic origins, in this week’s Sinica Phrase of the Week.
4. 交通刺客 jiāo tōng cì kè
“travel assassin”, unexpectedly high travel fees
今年你被“交通刺客”坑了多少钱 - How much were you scammed by "travel assassins" this year? [1]
Related:
背刺 bèi cì – betrayal, backstab
雪糕刺客 xuě gāo cì kè - ice cream assassin, exorbitant ice cream, one of the top internet buzzwords of 2022
5. 此一时彼一时 cǐ yì shí bǐ yì shí
times change, what was true then is not true now
此一时彼一时,当消费者牺牲了金钱的流动性后换来的是降价背刺,失望之情可以理解 - Times change. It’s understandable why consumers feel betrayed, when booking tickets in advance means seeing a steep price drop later. [2]
Consuming the Conversations
Useful words
6. 蹲 dūn
wait, keep watch
河悦说或许明后天还会降,但她也不再蹲了 - He Yue said the prices might drop again in the next day or two, but she's no longer waiting for the right moment. [2]
Note: actually means "squat" but informally means wait, often for deals or opportunities
7. 囧途 jiǒng tú
troubled journey, a trip full of mishaps
200元的机票和归乡路上人在囧途,真是巨大的反差 - There's a world of difference between travelling comfortably with a 200-yuan airfare and on a crowded train that offers a bad travel experience. [1]
Related: 冤枉路 yuān wang lù pointless detour, a complaint of many CNY travellers this time last year.
8. 迁徙 qiān xǐ
migration, large-scale movement
年年春运,全球人类最大规模的迁徙行为 - The Spring Festival is the largest annual human migration in the world. [1]
9. 秒没 miǎo méi
instantly sold out
春节前最难买票的几条线路,火车票均是秒没 - Train tickets on popular routes are instantly sold out before the Spring Festival. [1]
Related:
秒杀 miǎo shā - flash sale, to snap up (like Meituan’s hugely “bulk take-out” 拼好饭 offering)
10. 坚挺 jiān tǐng
firm, stable
过了小年机票仍然坚挺,如上海飞沈阳动辄2000元+,经济舱不打折 - Airlines would not offer discounts even when the Spring Festival is two days away. For example, flights from Shanghai to Shenyang often cost over 2,000 yuan with no discounts on the economy class.
Note: opposite to “bonebreaking price” 打骨折 (see below) which we discuss more in the member podcast.
11. 吐槽 tǔ cáo
to complain
近期,在小红书等社交媒体上,我们总能看到很多网友吐槽机票贵的帖子 - Recently, we frequently see posts from netizens complaining about expensive flight tickets on social media platforms like Xiaohongshu. [2]
12. 赌博 dǔ bó
gambling
旅客什么时候购买机票更便宜就变成了一种赌博 - Choosing the right moment to buy plane tickets at a cheaper price has become a kind of gambling for travellers.
Three-character phrases
13. 骨折票 gǔ zhé piào
"fracture fare", extremely discounted ticket
多地现春运“骨折票”:乘火车出重庆最低2.5元,机票价低至200元 - Many places see Spring Festival steep discounts: train tickets departing from Chongqing as low as 2.5 yuan, airfare as low as 200 yuan [1]
Related:
降价 jiàng jià - price cut
骨折价 gǔ zhé jià - "bone-breaking price", meaning an extremely discounted or rock-bottom price, often used to describe falling home prices
14. 捡大漏 jiǎn dà lòu
snag a great deal, score a big bargain
当计划与现实不能匹配,叠加逆向客流,旅行者就可能捡到大漏 - When plans don’t align with reality, coupled with "reverse travelling", travellers may be able to snag a great deal. [1]
Related:
薅羊毛 hāo yáng máo - "pluck wool from a sheep," metaphorically refers to taking advantage of discounts, promotions, or freebies, often in a cunning or opportunistic way, such as during online shopping festivals.
Idioms
15. 人满为患 rén mǎn wéi huàn
overcrowded, bursting at the seams
永远会一个方向拥挤人满为患,另一个方向空闲得门可罗雀 - While some routes are overcrowded, others are less travelled. It's been always like this. [1]
Related:
水泄不通 shuǐ xiè bù tōng - packed like sardines, completely crowded
门可罗雀 mén kě luó què - “empty enough to catch birds at the gate—deserted, which is how China’s piano market was described in 2024 with the dramatic fall in sales.
16. 宁滥勿缺 nìng làn wù quē
better to overdo than underdo, prioritize excess over deficiency
临近起飞,宁滥勿缺已经成为中国民航业的常态 - It has become the norm in China's civil aviation industry that many seats are unbooked even close to the departure date. [1]
Note: the reverse of the idiom, "Better to have less than to compromise on quality" (宁缺毋滥)
17. 突飞猛进 tū fēi měng jìn
leap forward, make rapid progress
这意味着2025年民航春运突飞猛进,增长63%,即使相比疫情前也增加了23% - This means that in 2025, air travel during the Spring Festival will leap with a 63% increase, even 23% higher than pre-pandemic. [1]
18. 约定俗成 yuē dìng sú chéng
established by convention, conventional wisdom
这套规则体系在境外消费者心中几乎约定俗成 - This set of rules is perceived as the norm for overseas consumers. [2]
Phrases
19. 归乡大军 guī xiāng dà jūn
homebound crowds, massive migration of returning travelers
这个归乡大军加紧奔赴,火车上挤成狗 - The crowds, packed like sardines in the trains, travel homebound. [1]
Related:
返乡大军 fǎn xiāng dà jūn - homebound crowds
20. 买短乘长 mǎi duǎn chéng cháng
"short-ticketing", purchase a partial fare ticket
有列车因过度超载要求所有“买短乘长”的旅客就近下车 - On some overcrowded trains, all passengers who bought a partial fare ticket are required to disembark at the nearest stop. [1]
21. 反向旅游 fǎn xiàng lǚ yóu
reverse tourism, traveling against the mainstream flow
长达八天的假期,反向旅游似乎正当其时 - The eight-day holiday is the perfect opportunity for reverse tourism. [1]
Related:
反向换房 fǎn xiàng huàn fáng - “property downsizing”
22. 高位接盘 gāo wèi jiē pán
buying at the peak, taking over at a high price
买定离手才发现是“高位接盘” - Only after securing the tickets did they realize they had bought at the peak. [2]
23. 刻板印象 kè bǎn yìn xiàng
stereotype, preconceived notion
但这也打破了很多消费者心中机票“早买早优惠”的刻板印象 - However, this also shattered the preconceived notion of many consumers that buying tickets early always guarantees a discount. [2]
24. 早鸟原则 zǎo niǎo yuán zé
early bird rule, principle of early booking (which is always cheaper)
航司们以发放“无理由退票券”的方式来化解不满,并挽回消费者买机票“早鸟原则”这个最底层信仰 - Airlines tried to appease angry consumers, who may no longer be motivated to book early, by allowing refund. [2]
Ready to get inspired to practice and improve your Mandarin every week—and finally break through those learning plateaus?
At the end of every post, you’ll unlock RTM+ immersive multimedia tools and resources to help you:
✅ Get up to date
✅ Communicate with confidence
✅ Build a learning habit that sticks
RTM+ offers maximum flexibility to suit your learning style and level, driving real progress, and keeping you motivated.
Designed specifically for intermediate-to-advanced learners, RTM+ allows you to choose content to match your level.
From intermediate resources to native Chinese audio, to curated news articles, PDF printouts, and integrations with a growing list of language learning apps. 👇