Welcome to RealTime Mandarin—a multimedia resource to immerse you in the latest Chinese language trends, inspire you to practice and improve your Mandarin every week, and empower you to communicate with confidence.
This exclusive content is part of RTM+, our premium membership. Upgrade now to unlock full access and take your Mandarin to the next level!
近年来,省钱成为一线城市年轻人的新时尚,尤其在餐饮消费上更加追求性价比。随着越来越多的网红餐厅以及高端餐厅关门,“穷鬼套餐”和“拼好饭”等超高性价比的餐饮选择在年轻人当中却逐渐流行起来。自此,昂贵的“漂亮饭”再也不香了。
外卖平台上的“拼好饭”功能一诞生就被快速普及。只要消费者准备好点餐就可以和附近的用户一起薅羊毛,价格甚至都能降到原价的一半。消费者付超低的价格就能饱餐一顿,自然是喜笑颜开。2024年初,美团外卖的“拼好饭”订单量已占整体订单的10%。这一数据表明消费者对性价比已经变得十分敏感。
大部分消费者不想多花钱还要填饱肚子。因此,薄利多销就成为许多餐厅的最后一张牌。不少连锁餐厅向消费者承诺价格要回到十年前。海底捞的套餐价格回到了2017年的水平,中式快餐如乡村基则优惠力度更大。为了引流乡村基都打出了“价格回到2008年”的口号。那些过去从不降价的西式快餐品牌同样推出了低价组合。一分价钱一分货,许多餐厅在食材上偷工减料,其手法如出一辙。
面对生活压力,一线城市打工人越来越偏爱超高性价比的饮食选择。人们在经济压力下正逐渐回归到满足实际需求的消费模式。
繁體字
近年來,省錢成為一線城市年輕人的新時尚,尤其在餐飲消費上更加追求性價比。隨著越來越多的網紅餐廳以及高端餐廳關門,“窮鬼套餐”和“拼好飯”等超高性價比的餐飲選擇在年輕人當中卻逐漸流行起來。自此,昂貴的“漂亮飯”再也不香了。
外賣平臺上的“拼好飯”功能一誕生就被快速普及。只要消費者準備好點餐就可以和附近的用戶一起薅羊毛,價格甚至都能降到原價的一半。消費者付超低的價格就能飽餐一頓,自然是喜笑顏開。2024年初,美團外賣的“拼好飯”訂單量已占整體訂單的10%。這一數據表明消費者對性價比已經變得十分敏感。
大部分消費者不想多花錢還要填飽肚子。因此,薄利多銷就成為許多餐廳的最後一張牌。不少連鎖餐廳向消費者承諾價格要回到十年前,海底撈的套餐價格回到了2017年的水準。中式速食如鄉村基則優惠力度更大,為了引流都打出了“價格回到2008年”的口號。那些過去從不降價的西式速食品牌同樣推出了低價組合。一分價錢一分貨,許多餐廳在食材上偷工減料,其手法如出一轍。
面對生活壓力,一線城市打工人越來越偏愛超高性價比的飲食選擇。人們在經濟壓力下正逐漸回歸到滿足實際需求的消費模式。
Ready to get inspired to practice and improve your Mandarin every week—and finally break through those learning plateaus?
In every RTM+ post, you’ll unlock immersive multimedia tools and resources to help you get up to date, communicate with confidence, build a learning habit that sticks:
✅ Word list
✅ Dialogue
✅ Grammar exercises
✅ Test questions (and answers!)
✅ Access to advanced and native content