RealTime Mandarin
RTM Advanced
#256: Our Favourite Phrases of 2025
0:00
-22:37

Paid episode

The full episode is only available to paid subscribers of RealTime Mandarin

#256: Our Favourite Phrases of 2025

Year in review in 12 phrases

Welcome to RealTime Mandarin, a free weekly newsletter that helps you improve your Mandarin in 10 minutes a week.

Subscribe today to get your fluency back, stay informed about China, and communicate with confidence in Chinese — all through immersion in real news.

Start improving my Mandarin today!


Every year at this time, we wrap up with our own “unofficial” list of top words and phrases.

These are expressions which probably didn’t exist a year ago, but have gone viral and become mainstream lingo over the last 12 months.

We’ve picked 12 phrases, and avoided overlap with last week’s “official” top ten lists.

Most of these phrases were newly invented or popularised in 2025. So if you haven’t been to China this year, you probably won’t know them.

And as always these phrases began life in the most unlikely places: from Japanese Manga to Taiwanese baseball; from American online games, to viral moments shared by Chinese students living in the UK.

As we pulled this list together, we noticed something interesting: That it’s full of contradictions.

According to these 12 phrases, and the trends they represent, it seems that for any one trend you can say is happening in China right now, you could also find another one which proves the exact opposite is true.

So we decided to explain our favourite phrases of 2025 through five contradictions.

Contradiction #1: Consumers are not buying, but are buying like crazy

In January, consumer confidence collapsed, with retail sales in Shanghai and Beijing declining steeply.

The broader trend of “consumption downgrading” (消费降级) began in 2024, with policymakers pushing for “rational consumption” (理性消费).

Yet 2025 also saw unbelievable and irrational sales success stories.

“Hard to get a Labubu” (一娃难求) became a trending phrase in June following the explosion of the Labubu (拉布布), an ugly-cute, kind-of-scary toy.

Other consumer successes included the move into flavoured beer by ice tea giant, Mixue Bingcheng (蜜雪冰城).

Contradiction #2: Businesses had an awful year, but a great year

In April, as the tariff war escalated, many of China’s exporters feared the worst: a “total wipeout” (团灭) of their sales.

China’s tech darling Xiaomi (小米) started the year strong with soaring EV sales, but by the end of the year faced a string of consumer backlashes.

While another EV brand, Neta (哪吒), battled collapse rumours at the start of the year, and outdoor brand, Arc’teryx, was boycotted after its disastrous “mind-blowing” (炸裂) exploding mountain PR stunt.

China’s big three ecommerce platforms — JD, Alibaba, and Meituan — continued in their “tripartite rivalry” (三足鼎立), each invading the others’ turf in a race to the bottom on price.

Yet 2025 also saw stunning business breakthroughs, such as when chipmaker Cambricon (寒武纪), fuelled by China’s “domestic substitution” (国产替代) push, surged from loss-making startup to briefly become China’s most valuable stock, surpassing liquor brand, Moutai (贵州茅台) in the process.

With investors coining a new phrase: “choosing chips over liquor” (喜芯厌酒).

Contradiction #3: Government policy was forward-thinking, but also backfired spectacularly

2025 was the year of “Embodied intelligence” (具身智能), after the government prioritised this technology in its Work Report in March.

The following month, Beijing hosted the world’s first “humanoid robot half marathon” (人形机器人半马). And in November, XPENG’s humanoid robot, IRON, stunned observers with its lifelike female form.

Also in March, the State Council announced measures to stamp out “involuted” work practices. And by April, some of China’s tech giants had responded with the introduction of “anti-involution” (反内卷) policies, which has been an ongoing theme throughout the year.

But other government policies backfired spectacularly.

Strict alcohol bans introduced for government officials were criticised as “bureaucratic overreach” (层层加码), the introduction of the K-visa (K签) aimed at attracting foreign talent was derided on social media as youth unemployment sat at 19%. Mosquito eradication efforts in Guangdong were criticised as “using a cannon to kill a fly” (高射炮打蚊子) following heavy-handed measures reminiscent of COVID.

And in Hangzhou, a water contamination scandal resurrected one of our top phrases from 2024 when locals blasted the city government as an “unprofessional team” (草台班子).


From the archive


Contradiction #4: Youth are lying flat, but are fighting back

In August, we discussed a new phrase which had emerged: “rat people” (老鼠人).

It started when Chinese students in the UK began sharing “low-energy rat people” (低能量老鼠人) videos of their isolated lives enduring long, dark British winters. The meme took off as young people embraced “low energy” lifestyles.

But not all youngsters were taking it easy and giving up.

A Chery Auto (奇瑞) graduate employee went into “full confrontation mode” (贴脸开大) with his employer in August after refusing to work Saturdays, citing the government’s “anti-involution” (反内卷) directive.

And earlier in the year, China National Nuclear Corporation (CNNC) faced “widespread condemnation” (千夫所指) after its tone-deaf PR campaign celebrated how it had received 1 million applications for just 8,000 graduate positions.

Contradiction #5: Influencers are out, but influencers are in

2025 saw established celebrities fall out of favour with their fans.

High profile entrepreneurs Lei Jun (雷军) and Jia Guolong (贾国龙), were branded “out-of-touch middle-aged men” (老登).

Meanwhile, unlikely viral stars emerged from the grassroots. Director Fang (房主任), a 50-year-old divorced housewife from Shandong, became one of China’s most-watched stand-up comics.

And a street vendor selling 6-yuan fried chicken cutlets in Jingdezhen (景德镇) became “Chicken Cutlet Brother” (鸡排哥) after a customer’s Douyin video of him cooking and serving customers went viral.

Of course, some unchanging themes continued to draw attention in 2025 as in previous years.

Like the abuse of power and privilege by China’s “celestial dragons” (天龙人): the next generation of elites who “leverage family ties” (拼爹) for their own interests.

So, let’s dive in!


Our Favourite Phrases of 2025

Final version.jpg

1. Mind-blowing

炸裂 zhà liè

一个标榜户外精神的户外品牌,在最脆弱的生态环境里,搞了一场炸裂的烟花秀。

An outdoor brand that claims to embody the spirit of nature put on a “spectacular” fireworks show in one of the most fragile ecosystems.

Background:

Internet slang which started in Japanese baseball to describe explosive performance. It gained popularity in Taiwan baseball to describe spectacular moments. In Mainland Chinese it describes stunning and sudden success — such as the overtaking of Moutai by semi chip maker, Cambricon (寒武纪).

“Mind-blowing” can also be used as an ironic statement when something goes mind-blowingly wrong, like Arc’teryx’s disastrous fireworks PR stunt in the Himalayas in September.

Related RTM content:

2. Total wipeout

团灭 tuán miè

最坏的情况下,储能在美国的业务会被“团灭”。

In the worst-case scenario, the energy storage business in the U.S. will be totally wiped out.

Background

Started as a gaming phrase in team-based video games like World of Warcraft and League of Legends to describe total team wipe outs (all members dying together). It extended beyond gaming to describe collective failures in exams, work, or daily life.

We first came across it listening in to discussions between Chinese exporters in the face of US tariffs and the growing tariff war.

Related RTM content:

3. Out-of-touch middle-aged man

老登 lǎo dēng

一连串的老登翻车,不能单纯用偶然和倒霉解释。

When one boomer after another messes up, it’s not just coincidence or bad luck anymore.

Background

Originally a northern slang phrase, and a derogatory term for an old man (something like the English, “old git”). It took off this year after a number of high profile, self-inflicted PR disasters of high profile, influential male entrepreneurs. The most notable is Xiaomi founder, Lei Jun (雷军).

You can use it to describe any middle aged man who is condescending and appears out of touch with reality.

Related RTM content

4. Hard to get a Labubu

一娃难求 yì wá nán qiú

火爆到“一娃难求”的LABUBU是泡泡玛特旗下“THE MONSTER”系列的一员。

Labubu is part of Pop Mart’s “THE MONSTER” series, which has become so popular that it’s impossible to get one.

Background

One of the craziest shopping trends of 2025 — the obsession with these tiny, ugly, key ring toys made by Chinese company, Pop Mart. Since early 2025, images of Labubu filled social media feeds and become a must-have item for millions of fans and collectors in China.

Expect to see more from the Labubu in 2026.

Related RTM content:

5. “Chicken Cutlet Brother”

鸡排哥 jī pái gē

最近,景德镇有个卖鸡排的大哥突然爆火,还被广大网友封为“鸡排主理人”。

Recently, a man selling fried chicken in Jingdezhen suddenly went viral and was even dubbed the “chicken chop curator” by netizens.

Background

The “Chicken Cutlet Brother” (鸡排哥) story is one of our favourites from 2025. This 48-year-old overnight sensation is genuine, authentic, and unpolished - a refreshing change from the heavily curated content that dominated Chinese social media this year. His story echoes the “Second Uncle” (二舅) phenomenon we covered in 2022.

The sheer volume of memes and slang spawned by a single short video is staggering. Three phrases in China’s official top ten lists came directly from him. “Chicken Cutlet Brother” will likely become shorthand for authentic grassroots creators in 2026.

Related RTM content:

6. Rat person

老鼠人 lǎo shǔ rén

今年以来,“低能量老鼠人的一天”系列短视频走红社交媒体,很多年轻人热衷于自我诊断为“低能量老鼠人”。

This year, the short video series “A Day in the Life of a Low-Energy Rat Person” went viral on social media, with many young people eager to self-diagnose as such.

Background

The phrase “rat people” (老鼠人) began gaining traction in early 2025. It evolved from an earlier internet meme, “rat literature” (鼠鼠文学), a buzzword that first emerged in early 2023. By 2025, a related phrase emerged on social media: “low-energy rat people” (低能量老鼠人). It was first popularized by Chinese students in the UK, enduring long, dark winters in isolation.

It’s now become a way young people describe their low energy lifestyles.

Related RTM content:

7. Over-privileged elite

天龙人 tiān lóng rén

这的确是中国“新天龙人”的普遍特点——他们是很真诚地认为,集众美于一身的人生赛道是理所应当的。

This indeed reflects a common trait of the next generation of the privileged in China—they genuinely believe that inheriting multiple forms of privilege is their birthright.”

Background

Originates from the Japanese manga, One Piece by Oda Eiichiro, referring to the descendants of twenty kings who founded the World Government. These characters enjoy extreme privileges, and consider themselves superior to ordinary people.

In Chinese online discourse, the term has evolved into internet slang to describe privileged elites in real life who are disconnected from ordinary people, who possess power and resources, live luxurious lives, and operate above the rules that govern everyone else.

Related RTM content:

8. Consumption downgrade

消费降级 xiāo fèi jiàng jí

也只有走上消费降级,扩大食客基础的道路。

The only way out is to embrace the consumption downgrade and broaden their customer base.

Background

Emerged around 2018 in response to economic pressures like high housing costs and slowing income growth. The explosive rise of discount e-commerce platforms like PDD (拼多多) became a symbol of this shift. The phrase represents a reversal of China’s decades-long consumption upgrade trend.

This year we’ve seen a number of major trends which fit the “consumption downgrade trend” — including the collapse of consumer confidence in Beijing and Shanghai, and incredible success of low priced convenience products like “one yuan iced cup” by tea brand, Goodme (古茗).

Related RTM content

9. Full confrontation mode

贴脸开大 tiē liǎn kāi dà

一名00后奇瑞校招生李某凯“贴脸开大”,在收到公司周六开会的邮件后,直接回复拒绝,并且将邮件抄送公司高层,包括集团二把手。

Li, a Gen Z Chery campus recruit, chose to confront it head-on by saying no to the Saturday meeting in an email, in which he copied the company’s senior executives, including the group’s second-in-command.

Background

Started online gaming where it describes high-risk, high-reward move of rushing directly up to an enemy and unleashing your ultimate ability at point-blank range. The phrase has evolved into internet slang to describe being direct or blunt.

It’s similar to “bringing up exactly what shouldn’t be mentioned” or being brutally frank, often used with a teasing or mocking tone. Just like a graduate employee at Chery did this year when he refused to attend Saturday training and meetings.

Related RTM content:

10. Choosing chips over liquor

喜芯厌酒 xǐ xīn yàn jiǔ

在资本市场「喜芯厌酒」情绪托举下,寒武纪摇身变新王。

Fueled by investor’s shift from liquor to chips, Cambricon is crowned the new king on the capital markets.

Background

A clever wordplay on the Chinese idiom “love the new, hate the old” (喜新厌旧), which is typically used to criticise disloyalty in relationships or fair-weather behaviour. The new version substitutes two characters while maintaining the original pronunciation: “new” (新 xīn) becomes “microchip” (芯 xīn), and “old” (旧 jiù) becomes “alcohol” (酒 jiǔ). This perfectly captures investor enthusiasm for semiconductor stocks like Cambricon while abandoning traditional alcohol companies like Moutai.

But the wordplay retains the original idiom’s critical edge, questioning whether Cambricon represents genuine long-term value or just another fleeting trend investors will abandon.

Related |RTM content:

11. Using a cannon to kill a fly

高射炮打蚊子 gāo shè pào dǎ wén zi

重型机械来灭蚊,真有种高射炮打蚊子的既视感。

Heavy machinery for mosquitoes? Brilliant strategy, just like using a cannon to kill a fly.

Background

Literally “using anti-aircraft guns to kill mosquitoes”, which is a xiehouyu (歇后语), a traditional two-part allegorical saying where a vivid scenario delivers its punchline through absurd imagery. The phrase describes massively disproportionate responses to minor problems. While not coined in 2025, it became popular this year as commentary on heavy-handed government policies, particularly Guangdong’s extreme mosquito eradication campaigns.

It perfectly captures public frustration with bureaucratic overreach, when authorities deploy maximum force against minimal threats.

Related RTM content:

12. The beauty of an economic upturn

经济上行期的美 jīng jì shàng xíng qī de měi

最近刷到越来越多人开始怀念10年代经济上行期的美。

Lately, I’ve seen more and more people reminiscing online about the beauty of the economic upturn during the 2010s.

User's avatar

Continue reading this post for free, courtesy of Andrew Methven.